• Presently: Now or Soon?

    Ciklopea 27.05.2016 Language Inspection

    Presently: Now or Soon?

    Ambiguity can sometimes be found in words with seemingly straightforward meanings. We all know that presently means now or at the present time, right? Well, sort of.

    It also means soon or shortly. In fact, most style guides recommend use of the word in this sense and do not recommend the use in the sense of now.

    While the word has two opposite meanings, the confusion rarely occurs as the sense is clear from the tense used. But perhaps it’s better not to use this word at all ...

  • Read more →

  • Is it trash or is it garbage?

    Ciklopea 16.10.2015 Language Inspection

    Is it trash or is it garbage?

    The team of our Language Inspection stumbled upon this message in one of Croatia’s coastal towns.

    The confusing meanings of the two words describing ultimately the same thing – refuse – is perhaps best explained in the old adage saying that one man's trash is another man's treasure.

    Broadly speaking, trash is anything we discard or consider worthless – old clothes, books, magazines, pieces of furniture, old technical items and so on that can be used or reused. Depending on the territory, trash may also include ...

  • Read more →

  • What’s the English Word for Marin Čilić?

    Ciklopea 12.09.2014 Language Inspection

    What’s the English Word for Marin Čilić?

    Croatian tennis player Marin Čilić has recently won the US Open by beating Japan’s Kei Nishikori 6-3, 6-3, 6-3. Before that Čilić beat the Swiss champion Roger Federer in the semifinal and it seems that this triumph over one of the world’s greatest tennis players made such an impact that even Google got confused.

    When you type “Marin Čilić” in Croatian, Serbian or Bosnian in Google Translate, the resulting English translation is – Roger Federer. We don’t really know how this came to be, is it Google’s message that Čilić is the new Federer ...

  • Read more →

  • House rules

    Ciklopea 23.05.2014 Language Inspection

    House rules

    Today in Language Inspection we bring you these house rules from a hotel in Andalusia, the province in southern Spain. Pay attention to the awkwardness of the English translation. We believe that should the guests of this hotel break the house rules, they have a good excuse - they simply didn`t understand what the author wanted to say. 

  • Read more →

  • Sochi 2014: The Olympic Games and Translation

    Petra Benčić 21.02.2014 Language Inspection

    Sochi 2014: The Olympic Games and Translation

    Pierre de Coubertin, founder of the modern Olympic Games, once said “The Olympic Games are for the world and all nations must be admitted to them.” The colours of the Olympic rings express precisely this ideal; blue, yellow, red, black and green represent the unity of the five continents and the gathering of athletes and people from all over the world.

    There is no doubt that sport unites us, as does communication, while support in translation and interpretation has always been a key factor in the successful organization of the Olympic ...

  • Read more →