• Patient Information Leaflets: Updates and Translation Asset Managements

    Miloš Matović 14.07.2016 Consulting

    Patient Information Leaflets: Updates and Translation Asset Managements

    Patient information leaflets (PIL) or package inserts are abridged, user-oriented versions of Summaries of Product Characteristics (SPC) that provide the consumers with the necessary information on drug purpose, usage, side effects and more. Unlike SPCs, PILs are written by medical professionals for the lay users and for this reason PILs are essential for safe and correct use of pharmaceutical products.

    PILs are written in accordance with the set guidelines that help convey the pharmaceutical information accurately and understandably. The same high standards apply to translation and localization of patient information leaflets and other ...

  • Read more →

  • Writing for Localization: Useful Tips

    Miloš Matović 30.06.2016 Localization

    Writing for Localization:  Useful Tips
    This article features some of the writing and technical tips that can help you create highly localizable content.
  • Read more →

  • The 80-20 Rules for Language Industry

    Miloš Matović 07.06.2016 Consulting

    The 80-20 Rules for Language Industry

    The Pareto principle or the 80-20 rule in its simplest form states that, for better or worse, roughly 80% of the effect comes from 20% of the causes. However, this principle has also come to describe the 20% of any process that requires special attention, expertise, effort and makes a difference. Of course, this rule by no means states that the 80% should be ignored – it simply helps us define the focal point of our activities for best results. 

    Although the exact figures may vary (the 80 is not always 80 ...

  • Read more →

  • Presently: Now or Soon?

    Ciklopea 27.05.2016 Language Inspection

    Presently: Now or Soon?

    Ambiguity can sometimes be found in words with seemingly straightforward meanings. We all know that presently means now or at the present time, right? Well, sort of.

    It also means soon or shortly. In fact, most style guides recommend use of the word in this sense and do not recommend the use in the sense of now.

    While the word has two opposite meanings, the confusion rarely occurs as the sense is clear from the tense used. But perhaps it’s better not to use this word at all ...

  • Read more →

  • Localization: Guide for Startups

    Miloš Matović 24.05.2016 Localization

    Localization: Guide for Startups

    Every startup has essentially one advantage when compared to big companies – a clean slate and the possibility to create a unique corporate identity and write a whole new success story, without being burdened by the failures or successes of the past. Beginnings are always exciting and promising, but for these very reasons they are also risky and that is why the examples of big companies should not be ignored.

    Think Globally from Day One

    The world has shrunk. The space and distance are not an issue they used to be only decades ...

  • Read more →