<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Ciklopea News</title>
      <link>http://www.ciklopea.com</link>
      <description></description>
      <language>en-us</language>
      <pubDate>Sun, 19 Feb 2012 08:00:00 +0100</pubDate>

	<item>

         <title>Pisanje SEO autorskih tekstova</title>
         <link>http://www.ciklopea.com/hr/vijesti/pisanje-seo-autorskih-tekstova/227/</link>
         <description><![CDATA[<p>Pisanje SEO autorskih tekstova (SEO Copywriting) je usluga kreiranja jedinstvenih autorskih tekstova za web stranice na način da ih pretraživači najbolje razumiju i ocjenjuju. Kvalitetan pisani sadržaj u skladu sa SEO smjernicama i pravilima izuzetno je važan za pozicioniranje i ukupnu kvalitetu web-stranice. Sva do sada provedena istraživanja pokazuju da posjetitelj brzo napu&scaron;ta  web-stranicu ukoliko predstavljeni sadržaj nije zanimljiv, kvalitetan i prilagođen internetu kao mediju. Ne dopustite da vam se to dogodi. Kombiniranjem va&scaron;ih ideja i na&scaron;eg iskustva možemo kreirati autorske tekstove koji će na kvalitetan način prenijeti željenu poruku te u potpunosti biti SEO optimizirani i prilagođeni internetu kao mediju. Pisanje jedinstvenih, kvalitetnih i optimiziranih SEO autorskih tekstova jedan je od bitnih koraka kojima možete napraviti razliku i svoju stranicu dovesti u sam vrh pretrage po određenim pojmovima ili ključnim rječima. Kvalitetno napisani i u potpunosti prilagođeni i optimizirani SEO autorski tekstovi jedan su od razloga za&scaron;to neke stranice imaju bolji rejting među rezultatima pretrage.  </p><p>Usluga pisanja SEO autorskih tekstova namijenjena je naručiteljima koji trebaju pomoć u kreiranju kvalitetnog sadržaja koji će  informacijama i relevantno&scaron;ću privući i zadržati pažnju čitatelja. Kvalitetan i optimiziran SEO autorski tekst podrazumijeva pravilan i pažljiv odabir ključnih riječi (key words) te njihovo neprimjetno uklapanje u jedinstveni tekst i pozicioniranje u skladu sa zakonitostima tražilica. Osmi&scaron;ljavanjem koncepta te kreativnim kori&scaron;tenjem jezika autori SEO optimiziranih tekstova stvaraju sadržaje koji potiču posjetitelja web stranice na djelovanje &ndash; kupnju proizvoda/usluga ili usvajanje nekog mi&scaron;ljenja ili ideje. </p>Za&scaron;to je važna pozicija na tražilici? <p> Istraživanja su pokazala da stranice pozicionirane na prvoj stranici tražilice imaju vi&scaron;estruko veću posjećenost od ostalih. U prosjeku vi&scaron;e od 90 % posjetitelja dolazi upravo preko internetskih tražilica. Dobra ciljana pozicija predstavlja garanciju bolje posjećenosti te kvalitetniju komunikaciju i prijenos poruka  prema ciljanom trži&scaron;tu. Za postizanje dobre pozicije neophodan je jedinstven i kvalitetan sadržaj. Upravo zasto je pisanje SEO autorskih tekstova postalo jedna od najbitnijih SEO usluga koja predstavlja temelj on page optimizacije i iz dana u dan je sve traženija. </p>&Scaron;to razlikuje kvalitetan i optimiziran SEO tekst ili članak?  <p>U prvom redu jedinstven i kvalitetan autorski tekst. To znači da je svaki tekst jedinstven i da nije prepisan ili kopiran iz drugih izvora. Ključne riječi trebaju biti neprimijetno raspoređene u tekstu ne mijenjajući njegov smisao. Kvalitetan SEO autorski tekst također mora biti razumljiv svima i pisan u duhu jezika. Ukoliko su ispunjeni svi uvjeti imamo kvalitetan SEO autorski tekst. Pisac SEO autorskih tekstova mora biti vrhunski poznavatelj jezika te biti elokventan, kreativan i dobro informiran. Također, mora imati sposobnost samostalnog istraživanja materijala za tekstove, koristiti samo provjerene izvore i znati sva ta znanja pretočiti u jedinstven i kvalitetan SEO autorski tekst. </p><p>CIKLOPEA tim sastavljen od stručnjaka iz raznih područja pi&scaron;e jedinstvene SEO autorske tekstove visoke kvalitete koji su relevantni i ujedno efikasni za tražilice. Sve parametre teksta (temu, dužinu teksta, ključne riječi i smjernice za pisca) određuje naručitelj. Konačni izgled svakog teksta oblikujemo zajednički i u dogovoru sa naručiteljem. Ukoliko odaberete CIKLOPEA tim za pisanje SEO autorskih tekstova možete biti sigurni da ćete dobiti: </p><ul><li>jedinstveni know-how iz područja jezičnih usluga </li><li>provjerene resurse i uslugu jedne od vodećih prevoditeljskih tvrtki u &scaron;iroj regiji </li><li>vrhunski stručni tim koji poznaje nove tehnologije te metode prikupljanja i analize informacija </li><li>pridržavanje smjernica i kori&scaron;tenje prikladne terminologije </li><li>iskustvo rada na velikim projektima za klijente iz različitih industrija (turizam, marketing, potro&scaron;ački proizvodi i razni brandovi, itd.) </li><li>referentnu listu klijenata dostupnu za zahtjev </li></ul><p>Na va&scaron; zahtjev možemo vam dostaviti kompletnu referentnu listu korisnika usluga a za dodatne informacije stojimo na raspolaganju. Spremni smo vam ponuditi besplatno savjetovanje i pomoći da promovirate svoje proizvode i usluge na najbolji način - pi&scaron;ući za vas SEO autorske tekstove. Na&scaron;e iskustvo, reference, ISO 9001 i EN 15038 standardi kvalitete osiguravaju da ćete dobiti najvi&scaron;i nivo usluge.  </p><p>Za vi&scaron;e informacija možete nas kontaktirati putem kontakt-formulara ili nazvati na: + 385 1 37 51 736. </p>]]></description>
         <pubDate>Sun, 19 Feb 2012 08:00:00 +0100</pubDate>

      </item>
				<item>

         <title>Višejezični SEO prijevod</title>
         <link>http://www.ciklopea.com/hr/vijesti/visejezicni-seo-prijevod/228/</link>
         <description><![CDATA[<p>Pisanje vi&scaron;ejezičnih SEO optimiziranih autorskih tekstova ili prevođenje (Multilingual SEO Translation) je usluga kreiranja jedinstvenih vi&scaron;ejezičnih autorskih tekstova za web-stranice na način da ih pretraživači najbolje razumiju i ocjenjuju. Kvalitetan vi&scaron;ejezični pisani sadržaj u skladu sa SEO smjernicama i pravilima izuzetno je važan za pozicioniranje web stranice na međunarodnom trži&scaron;tu. Svaka važnija web stranica danas ima vi&scaron;ejezični sadržaj. Za&scaron;to je važno da va&scaron;a stranica bude dostupna na nekoliko jezika i čemu vi&scaron;ejezični web sadržaj može doprinijeti? Istraživanje agencije za ispitivanje javnog mi&scaron;ljenja u zemljama članicama EU-a  Eurobarometar pokazuje da Europljani, njih gotovo 90 posto, prilikom pretraživanja na internetu najradije koriste materinski jezik. Gotovo polovica ispitanika ima osjećaj da propu&scaron;ta zanimljive informacije objavljene na drugim jezicima koje ne razumiju. To dokazuje da ako želite da va&scaron;a poruka dospije na neko od ciljanih inozemnih trži&scaron;ta kao neophodan korak se nameće pisanje jedinstvenih vi&scaron;ejezičnih SEO optimiziranih autorskih tekstova. Ako želite prenijeti svoju poruku ljudima koji ne pripadaju va&scaron;em govornom području najbolje je prilagoditi sadržaj web-stranice na nekoliko svjetskih jezika.  </p><p>Na&scaron; stručni tim može se pobrinuti da dobijete kvalitetne vi&scaron;ejezične SEO optimizirane autorske tekstove ili prijevode. Pisanje vi&scaron;ejezičnih SEO optimiziranih autorskih tekstova ili prijevoda rade izvorni govornici stranih jezika, iskusni pisci SEO autorskih tekstova. Jedinstvene vi&scaron;ejezične SEO optimizirane autorske tekstove pi&scaron;emo na hrvatskom, slovenskom, srpskom, engleskom, njemačkom ili talijanskom jeziku. Sve parametre teksta (temu, dužinu teksta, ključne riječi i smjernice za pisca) određuje naručitelj. Konačni izgled svakog teksta oblikujemo zajednički i u dogovoru s naručiteljem. Ako odaberete CIKLOPEA tim za pisanje ili prevođenje vi&scaron;ejezičnih SEO autorskih tekstova možete biti sigurni da ćete dobiti: </p><ul><li>jedinstveni know-how iz područja jezičnih usluga </li><li>provjerene resurse i uslugu jedne od vodećih prevoditeljskih tvrtki u &scaron;iroj regiji </li><li>vrhunski stručni tim izvornih govornika koji poznaje nove tehnologije te metode prikupljanja i analize informacija </li><li>pridržavanje smjernica i kori&scaron;tenje prikladne terminologije </li><li>iskustvo rada na velikim projektima za klijente iz različitih industrija (turizam, marketing, potro&scaron;ački proizvodi i razni brandovi, itd.) </li><li>referentnu listu klijenata dostupnu za zahtjev </li></ul><p>Na va&scaron; zahtjev možemo vam dostaviti kompletnu referentnu listu korisnika usluga, a za dodatne informacije stojimo na raspolaganju. Spremni smo vam ponuditi besplatno savjetovanje u vezi pisanja vi&scaron;ejezičnih SEO autorskih tekstova ili vi&scaron;ejezičnog prevođenja napisanog sadržaja. Na&scaron;e iskustvo, reference, ISO 9001 i EN 15038 standardi kvalitete osiguravaju najvi&scaron;i nivo usluge. </p><p> Za vi&scaron;e informacija možete nas kontaktirati putem kontakt-formulara ili nazvati na: + 385 1 37 51 736.</p>]]></description>
         <pubDate>Sun, 19 Feb 2012 08:00:00 +0100</pubDate>

      </item>
				<item>

         <title>Prevoditeljski proces</title>
         <link>http://www.ciklopea.com/hr/vijesti/prevoditeljski-proces/225/</link>
         <description><![CDATA[]]></description>
         <pubDate>Tue, 14 Feb 2012 08:00:00 +0100</pubDate>

      </item>
				<item>

         <title>Izvrsna ocjena bonitetnosti  - CIKLOPEA d.o.o.</title>
         <link>http://www.ciklopea.com/hr/vijesti/izvrsna-ocjena-bonitetnosti----ciklopea-doo/224/</link>
         <description><![CDATA[<p class="MsoNormal">Zahvaljujući iznimnoj uspje&scaron;nosti u poslovanju tvrtka CIKLOPEA d.o.o. je uvr&scaron;tena u dva posto najuspje&scaron;nijih hrvatskih firmi. Dugotrajnan sustavan i kvalitetan rad prepoznat je i ocijenjen najvi&scaron;om ocjenom bonitetnosti AAA (označava ispunjavanje kriterija certifikata bonitetne izvrsnosti u protekle tri financijske godine) čime je CIKLOPEA d.o.o. svrstana među najuspje&scaron;nija i najpozudanija poduzeća u Hrvatskoj.</p>  <p class="MsoNormal">Praćenje i mjerenje bonitetnosti provodi grupacija Bisnode AB analizirajući poslovne subjekte i njegova okruženja uzimajući i obzir javno dostupne službene podatke.</p>]]></description>
         <pubDate>Thu, 09 Feb 2012 08:00:00 +0100</pubDate>

      </item>
				<item>

         <title>Android Application’s Localization</title>
         <link>http://www.ciklopea.com/hr/vijesti/android-applications-localization/213/</link>
         <description><![CDATA[<p>The Android operating system is the most widely used mobile operating system in the world, beating both the Apple iPhone&#39;s iOS and Blackberry. With such a large, worldwide user base, it is becoming imperative to localize your Android Applications. Localizing your Android App is the most cost-effective way to grow your revenue and user base.</p> <p>CIKLOPEA team can be your reliable partner for localization of Android Applications in the region of South Eastern Europe so you can go into SEE regional markets with confidence that your app is accurately translated and locale-appropriate.</p>]]></description>
         <pubDate>Mon, 06 Feb 2012 08:00:00 +0100</pubDate>

      </item>
				<item>

         <title>Automotive industry translation and localization services  </title>
         <link>http://www.ciklopea.com/hr/vijesti/automotive-industry-translation-and-localization-s/214/</link>
         <description><![CDATA[<p>Through a full range of automotive industry translation and localization services CIKLOPEA helps clients succeed in the regional market of the South Eastern Europe by translating and localizing automobile service manuals, maintenance manuals, end user questionnaires, auto marketing materials or sales and lease  contracts into any regional language (Albanian, Bosnian, Bulgarian, Croatian, Macedonian, Montenegrin, Romanian, Serbian and Slovenian).</p> <p>With in-depth understanding of translation and localization process in the automotive industry, our project managers, translators, industry-specific experts, editors and graphic designers team up to deliver accurate, high-quality translations on-time and within budget. No matter who you are, where you are, or what you have to say, CIKLOPEA can help share your message with the world. Cars, trucks, farm equipment, capital equipment, heavy machinery - if it&rsquo;s got a motor and wheels, then we&rsquo;ve got the expertise you need.</p> <p>Upon your request we can deliver a complete reference list of our users from the area of automotive industry, and we are at your disposal for each additional request. For a more details please contact us via e-mail or give us a call at: + 385 1 37 51 736.</p>]]></description>
         <pubDate>Mon, 06 Feb 2012 08:00:00 +0100</pubDate>

      </item>
				<item>

         <title>iPhone and iPad Application’s Localization</title>
         <link>http://www.ciklopea.com/hr/vijesti/iphone-and-ipad-applications-localization/215/</link>
         <description><![CDATA[<p>When you localize your iOS App Store application, your iPhone or iPad app will be available on iTunes in the native languages of your target markets, making these customers 60% more likely to download.&nbsp;The iPhone and iPad are now worldwide phenomenon&rsquo;s, with a loyal user-base in nearly every country and speaking every language. Having accurately translated content both in your application and in your app store description are vital to making sales abroad.</p> <p>CIKLOPEA team can be your reliable partner for localization of iPhone and iPad Application&rsquo;s in the region of South Eastern Europe so you can go into SEE regional markets with confidence that your app is accurate translated and locale-appropriate.</p>]]></description>
         <pubDate>Mon, 06 Feb 2012 08:00:00 +0100</pubDate>

      </item>
				<item>

         <title>Marketing material localization services</title>
         <link>http://www.ciklopea.com/hr/vijesti/marketing-material-localization-services/216/</link>
         <description><![CDATA[<p>In a world where brand identity is a company&rsquo;s most valuable asset &ndash; and must cross geographical and cultural boundaries &ndash; companies must accurately convey the finely nuanced and qualitative attributes of their brand. At the same time, they must pay close attention to ever-changing cultural relevance, and navigate the fast-paced and interdependent aspects of the product release lifecycle.</p> <p>CIKLOPEA helps marketing departments and managers prepare materials so products can be successfully released in multiple language markets of South Eastern Europe (Albania, Bosnia, Bulgaria, Croatia, Macedonia, Montenegro, Romania, Serbia and Slovenia). This includes creating local market versions of a variety of internal and external communications tools. For our clients we provide a full  service package ranging from  cultural awareness consulting, project management and linguistic services. Using CIKLOPEA marketing material localization our clients are able to:</p> <ul><li>Maximize the impact and results of marketing and communications efforts.</li><li>Consistently protect and maintain control of brand images.</li><li>Ensure brand messages resonate with culturally diverse audiences in the region of SEE.</li><li>Support market penetration and sales.</li></ul>Our team is reliable choice when it comes to localization of:<ul><li>Web sites and intranets</li><li>Printed collateral, including brochures, white papers, data sheets and case studies</li><li>Print and online advertising</li><li>E-marketing, including multimedia content and e-mail campaigns</li><li>Public relations materials, including news releases</li><li>Packaging</li><li>Direct mail</li></ul>             <p>For our clients CIKLOPEA team provides following marketing material localization services:</p> <ul><li>Source text analysis to make sure the material is ready to be localized, and to inform selection of the most ideal translation resources</li><li>Cultural assessment of marketing language, like taglines, to see how literary devices, like humor and double meanings, will be perceived in SEE regional languages and cultures</li><li>Translation &mdash; preserving meaning and ensuring accuracy of terminology</li><li>Cultural adaptation of branding, concepts and graphics to local-market needs</li><li>Desktop publishing (DTP)</li><li>Multimedia localization</li><li>Functional and linguistic testing</li></ul>]]></description>
         <pubDate>Mon, 06 Feb 2012 08:00:00 +0100</pubDate>

      </item>
				<item>

         <title>Software Localization Services</title>
         <link>http://www.ciklopea.com/hr/vijesti/software-localization-services/217/</link>
         <description><![CDATA[<p>Through a full range of software localization services CIKLOPEA helps clients succeed in the regional market of the South Eastern Europe by localizing their products and software applications into any regional language (Albanian, Bosnian, Bulgarian, Croatian, Macedonian, Montenegrin, Romanian, Serbian and Slovenian). Our process ensures that all localized software is functionally, linguistically, and culturally flawless. Software localization services involve separate and distinct workflows for the adaptation of the user-interface help files, and technical documentation. However, these separate processes must be coordinated and leveraged in order to ensure the maximum savings, fastest time-to-market, and the greatest consistency of final product. CIKLOPEA uses the best industry practices and the latest technology to facilitate software localization process and ensure that quality is built into every stage of the software localization process.</p>]]></description>
         <pubDate>Mon, 06 Feb 2012 08:00:00 +0100</pubDate>

      </item>
				<item>

         <title>Technical manuals localization services</title>
         <link>http://www.ciklopea.com/hr/vijesti/technical-manuals-localization-services/218/</link>
         <description><![CDATA[<p>Localization services for technical manuals  are at the heart of any initiative to provide multilingual product support and usability. Technical know-how is just as crucial as refined linguistic skills. CIKLOPEA team for technical manuals localization services is consisted of carefully selected translators which are able to combine their subject matter experience and mastery of their native language ensuring both a high level of linguistic accuracy and a solid technical understanding. CIKLOPEA has many years of experience in working with some of the world&rsquo;s best known brands and businesses and particular expertise with technical manuals localization services for the consumer products manufacturing industry as well as automotive industry. Localization services for technical manuals help companies communicate cutting-edge conceptual designs and share information with users, customers, and suppliers.</p> <p>CIKLOPEA can provide technical manual localization services  to support your aims and we are specialized in work with South Eastern Europe languages (Albanian, Bosnian, Bulgarian, Croatian, Macedonian, Montenegrin, Romanian, Serbian and Slovenian). We accept multiple file formats from Word to XML and ensure that translated content is returned to you with all formatting intact, ready to publish. Regardless of scope we can tailor technical manuals localization solution to your time and budget.</p>]]></description>
         <pubDate>Mon, 06 Feb 2012 08:00:00 +0100</pubDate>

      </item>
			
   </channel>
</rss>
		
