Expect no miracles
No, you can’t learn a foreign language in 24 hours. Nor in 48, nor in a month or three. The truth is that second language acquisition is an ongoing and virtually endless process. What you can expect, however, is a certain degree of understanding and the ability to say certain phrases in a comparatively short period depending on the complexity of the foreign language, the time you spend studying, your motivation, and your dedication.
There are no easy and hard languages
Languages can ...
I graduated with a degree in English and Comparative Literature from the Faculty of Humanities and Social Sciences in Zagreb in 2012. Having completed translation studies, I wanted to find the job as a professional translator. Shortly after I had earned my graduation and on the recommendation of the then Head of the English Department, I was invited to an interview at Ciklopea.
Within two months after my graduation, I started to work as a freelance translator at Ciklopea. I would work from the office when it was required and I mostly worked on simpler localization projects. Very soon ...
Ever since its inception in the late 1990’s, e-learning (eLearning or e-Learning) has been a rising segment of education and is expected to rise even further in the years to come. These expectations are largely due to its more recent form, mobile learning or m-learning. In addition to revolutionizing the learning process and providing a multilevel benefit to society, e-learning is also a vital and expanding market expected to hit the US$107 billion mark during 2015.
The localization of e-learning and m-learning material is one area where the multilevel localization process really comes to life due ...
A bohemism is a word of Czech origin that has been borrowed or adapted to another language. The term is derived from the name of the historic region of Bohemia in the present-day Czech Republic.
The historical development of the Slavic languages resulted in their sharing a comparatively larger number of similar words and phrases than any other group of the Indo-European languages, for which reason it is not always easy to clearly distinguish between common lexical stock and extralinguistic influence from another Slavic language.
However, the case of bohemisms in Slovenian, Croatian ...
Terminology management is a powerful tool that saves time, energy, and money, especially when used in conjunction with translation memories and CAT tools. In short, the essence of terminology management is the creation and updating of “termbases”, databases containing lists of industry-specific or company-specific abbreviations, acronyms, synonyms, and definitions of terms in both the source and target languages with the aim of standardizing the business message.
In this article, we take a closer look at the major benefits of terminology management in translation and localization projects.Ultimate Consistency
The most obvious benefit is the ...