The services of written translations imply the translations of materials and documents which don't need to be certified by a court interpreter. Examples of such materials are the following:
and other contents which need to be translated and adjusted to the international market, the wider auditorium and business environment.
If the material is available in any of the electronic formats, it will be enough to send it as an attachment in an e-mail. If there are larger quantities of material unavailable in the electronic format, the takeover can be done by delivery or post.
After the task has been completed, we will deliver the translation in any of the media requested (e-mail, FTP, fax, post or delivery). The same applies to the record format which can include the regular MS Office formats such as Adobe PDF/ Pagemaker, QuarkExpress or other formats. We are able to process the text written by the OpenOffice program tools.
Translations which are finished are formatted in a way equivalent to the original in order to make the correlation between the original and the translation obvious.