Web map | Download
PROFILE | SERVICES | QUALITY | CSR | REFERENCES | CAREERS | BLOG | CONTACTS |
 
hrvatski | english | deutsch | italiano | русский | shqip | bosanski | македонски | slovenski | српски
Written Translations
Translation Services
Translation Project Management
Written Translations
Language and Expert Revision
Proofreading
Legal Interpreting
Simultaneous Interpreting
Consecutive Interpreting
Conference Equipment
Internatiolization
Localization
Localization Project Management
Globalization
Desktop Publishing (DTP)
Correction
Translation Memory
Terminology Management
Translation of Audio and Video
Copywriting
Training of Translators
Translation Process Consultancy
Intercultural Consulting
Language Consulting
Client Support
Home page
 
 
Number of translated words through years
201129.172.073
201022.245.464
200914.824.506
200811.952.625
20078.750.000
20066.000.000
20053.875.000
20042.375.000

Ciklopea Survey
What is your most important criterion in selecting the LSP?
Quality of service
Professional staff
Price
Delivery deadline
ciklopedia [My on-line dictionary]
 
 
 
 
Home page » SERVICES » Written Translations
SERVICES
 

The services of written translations imply the translations of materials and documents which don't need to be certified by a court interpreter. Examples of such materials are the following:

 

  • brochures,

  • prospects,

  • operating instructions,

  • websites,

  • multimedia CD-ROMs,

  • catalogues,

  • flyers,

  • marketing materials,

and other contents which need to be translated and adjusted to the international market, the wider auditorium and business environment.

If the material is available in any of the electronic formats, it will be enough to send it as an attachment in an e-mail. If there are larger quantities of material unavailable in the electronic format, the takeover can be done by delivery or post.

After the task has been completed, we will deliver the translation in any of the media requested (e-mail, FTP, fax, post or delivery). The same applies to the record format which can include the regular MS Office formats such as Adobe PDF/ Pagemaker, QuarkExpress or other formats. We are able to process the text written by the OpenOffice program tools.

Translations which are finished are formatted in a way equivalent to the original in order to make the correlation between the original and the translation obvious.


 
Isprintajte trenutnu stranicuPrint   | Posaljite prijatelju ovaj link na mailLink | | |  
 
Home page » SERVICES » Written Translations
     
| prevodimo.com | sudski-tumac.com | lokalizacija.com | jezicni-centar.com |


More: Languages | Download | General terms | Language pairs | Translation services

© 2003-2012

Copyright © ciklopea.com 2003 - 2012 - All rights reserved. | design
Na vrh