Mapa weba | Download
PROFIL | USLUGE | KVALITETA | DOP | REFERENCE | POSAO I KARIJERA | BLOG | KONTAKTI |
 
hrvatski | english | deutsch | italiano | русский | shqip | bosanski | македонски | slovenski | српски
Lokalizacija
Prevoditeljske usluge
Vođenje prevoditeljskih projekata
Pisani prijevodi
Jezična i stručna redaktura
Lektura
Sudski tumači
Simultano prevođenje
Konsekutivno prevođenje
Konferencijska tehnika
Internacionalizacija
Lokalizacija
Vođenje lokalizacijskih projekata
Globalizacija
Prijelom i grafička priprema (DTP)
Tiskarska korektura
Prijevodne memorije
Upravljanje terminologijom
Prijevodi audio i video zapisa
Pisanje autorskih tekstova
Edukacija prevoditelja
Konzalting u procesu prevođenja
Interkulturalni konzalting
Jezični konzalting
Podrška klijentima
Početna stranica
 
 
Broj prevedenih riječi kroz godine
201129.172.073
201022.245.464
200914.824.506
200811.952.625
20078.750.000
20066.000.000
20053.875.000
20042.375.000

Ciklopea Anketa
Koji vam je najvažniji kriterij kod odabira dobavljača prevoditeljskih usluga?
Kvaliteta usluge
Profesionalnost djelanika
Cijena
Rok isporuke
ciklopedia [My on-line dictionary]
 
 
 
 
Početna stranica » USLUGE » Lokalizacija
USLUGE
 

Lokalizacija je postupak kojim se internacionalizirani korisnički priručnici, dokumentacija, web-mjesta (CMS sustavi), softver ili neki drugi proizvod prilagođavaju jezičnom, kulturološkom i političkom okolišu korisnika, tj. ciljanog tržišta.

Iako se lokalizacija većim dijelom sastoji od prevođenja korisničkih priručnika, dokumentacije, web-mjesta (CMS sustava), softvera ili nekog drugog proizvoda na ciljni jezik, ona također uključuje i prilagođavanje drugih tehničkih detalja. Samo prevođenje je interpretacija teksta pisanog na izvornom jeziku primjenom vokabulara, pravila i duha ciljnog jezika i samo je dio procesa lokalizacije. S druge strane, lokalizacija obuhvaća  tehničku pripremu sadržaja, prijevod i/ili prilagodbu teksta i slika, završnu provjeru i doradu materijala te još niz aktivnosti koje prelaze okvire uobičajenog opsega prevoditeljskih poslova.

Lokalizacija složenih proizvoda sastoji se i od drugih aktivnosti. Pri lokalizaciji dokumentacije, tekst za prevođenje izdvaja se iz formata za objavljivanje u tisku, prevedeni se tekst vraća u takav format, prilagođavaju se fontovi i raspored grafičkih i tekstnih elemenata, uređuju slike s tekstom ili kulturološki promjenjivim elementima, itd.

Lokalizacijom se katkad tekst za prevođenje izdvaja iz programskog koda, prevedeni tekst vraća u programski kod, skraćuju se ili produljuju elementi korisničkog sučelja, uređuju slike s tekstom ili kulturološki promjenjivim elementima, itd.

Postupak lokalizacije može se poistovjetiti s prevođenjem jedino u slučaju kada se lokalizira tehnički vrlo jednostavan materijal, poput grafički neoblikovanog dokumenta koji sadrži samo tekst.

CIKLOPEA lokalizacijski tim za vas može napraviti:


  • Lokalizaciju dokumentacije

  • Lokalizaciju Internet stranica

  • Lokalizaciju softvera

Možete nam se s punim povjerenjem obratiti za usluge lokalizacije kao jednom od vodećih pružatelja lokalizacijskih usluga u regiji.

 


 
Isprintajte trenutnu stranicuPrint   | Posaljite prijatelju ovaj link na mailLink | | |  
 
Početna stranica » USLUGE » Lokalizacija
     
| prevodimo.com | sudski-tumac.com | lokalizacija.com | jezicni-centar.com |


Više: Jezici | Download | Opći uvjeti | Jezične kombinacije | Prevoditeljske usluge

© 2003-2012

Copyright © ciklopea.com 2003 - 2012 - Sva prava pridržana. | design
Na vrh