Internacionalizacija je proces uopćavanja proizvoda tako da se on može koristiti na više jezika i biti prihvatljiv različitim kulturnim konvencijama, bez potrebe za redizajnom samog proizvoda. Proizvod se internacionalizira tijekom ciklusa razvoja proizvoda i pripreme popratne dokumentacije, što je preteča procesa lokalizacije.
Jedan od najvažnijih detalja prilikom internacionalizacije je prikaz posebnih skupina znakova i podrška lokalnim standardima vezanim uz određen jezik i zemlju.
Internacionalizacija nije ograničena samo na softver. Važna je za dokumentaciju i web stranice koje je potrebno internacionalizirati. Proces pisanja tehničke dokumentacije stoga se često naziva "pisanje za prijevod" ili "pisanje za globalni auditorij". U slučaju web stranica, internacionalizacija, prijevod i prilagođavanje sadržaja za određene tržišne ciljne skupine obično se naziva "globalizacijom web stranica”.